Bedingungen der Dienstleistung

Dies sind die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, unter denen unsere Buchungen vorgenommen werden.
Schnelle Links

General terms and conditions are the fundamental part of this booking agreement, concluded between Nomio d.o.o. (hereinafter referred to as “Company”) and their clients. Nomio d.o.o. is an umbrella brand for a multitude of brands listed on the Europe Stag Do website. Once the Client completes the booking, it is presumed that they accept these  General Terms and Conditions.

Der Kunde erklärt sich mit diesen Geschäftsbedingungen einverstanden, indem er Dienstleistungen bei der Gesellschaft entweder über die Website, per E-Mail, telefonisch, durch Zahlung ohne Vorbestellung oder auf andere Weise bestellt.

The Client is responsible for all the costs and consequences which may occur due to incorrect information they have provided when making a booking.

Die Marke des Unternehmens und die Website sowie alle ihre Bestandteile (Programmiercode, Design, Fotos, Texte usw.) und alle Unterseiten sind geistiges Eigentum der Eigentümer des Unternehmens und somit urheberrechtlich geschützt. Jegliches Kopieren, Benutzen oder Missbrauchen der Marke und/oder der Website und ihrer Bestandteile wird gemäß den örtlichen Gesetzen geahndet.

Wir verpflichten uns, unser Bestes zu tun, um aktuelle und genaue Informationen auf der Website des Unternehmens bereitzustellen. Wir können jedoch nicht für Fehler, Auslassungen oder Ergebnisse haftbar gemacht werden, die durch einen Missbrauch oder ein Missverständnis dieser Informationen erzielt werden können. Wir behalten uns das Recht vor, Fehler zu korrigieren, sobald sie uns zur Kenntnis gebracht werden, und ganz allgemein die Website und die vorliegenden Bedingungen jederzeit und ohne Vorankündigung ganz oder teilweise zu ändern, ohne dass wir für die daraus entstehenden Folgen verantwortlich gemacht werden können. Es gelten die zum Zeitpunkt Ihrer Abreise aktuellsten Bedingungen und Konditionen.

Die Website kann Links zu anderen Websites enthalten, die wir nicht besitzen. Wir können in keiner Weise für die Bereitstellung dieser Links verantwortlich gemacht werden, um auf diese Seiten und externen Quellen zuzugreifen, und können keine Verantwortung für die Inhalte, Werbung, Produkte, Dienstleistungen oder andere Materialien auf oder von diesen externen Seiten oder Quellen übernehmen, die von unserem Team weder genehmigt noch überprüft wurden.

Alle Fotos sind symbolisch.

All information submitted by the Client at any time will be used only for the purpose of the Client’s booking. Outside of that, it will be kept private and confidential, except when applicable by law.

All information submitted by the Company (websites, promotional material, other agencies’ information) are strictly informative and are subject to cancellation, change or modification due to heavy traffic, force majeure or other unforeseen circumstances.

Verwendete Begriffe und ihre Erklärungen

Paket – The entire service package the Client booked, defined as a tour, day trip, or holiday.

Tätigkeit – an individual activity or an activity inside the package.

100% Geld-zurück-Garantie – If we can’t deliver the service as promised and the Client is not satisfied, they should communicate the complaint directly to our staff in less than 24 hours after the activity. If we agree on the issue, the Client can get the money back paid for that specific activity, but not for the whole package.

Bestpreis-Garantie – We try to offer the best possible prices. In case competitors offer exactly the same activity or package at a lower rate, we would try to match their price if that’s possible. This is not applicable after the booking was confirmed.

Buchung & Zahlungen

Wenn der Kunde mehr als 60 Tage vor dem Reisedatum ein Paket oder eine Aktivität mit einem Gesamtpreis von 500 € oder mehr bucht, verlangen wir eine Anzahlung von mindestens 25% zum Zeitpunkt der Buchungsbestätigung und die Zahlung des Restbetrags 60 Tage vor dem Abreisedatum.

Wenn der Kunde innerhalb von 60 Tagen vor dem Abreisedatum bucht, ist der gesamte Betrag zum Zeitpunkt der Buchungsbestätigung fällig.

Die Zahlung muss zu den auf der Website angegebenen Modalitäten und Zeiten erfolgen, sofern nicht anders vereinbart.

Wir können nicht garantieren, dass das gewünschte Datum und die Uhrzeit verfügbar sind, bevor die Zahlung oder Anzahlung abgeschlossen ist.

If full payment is not received 60 days prior to the departure date, we reserve the right to cancel the activity or package and deem the deposit non refundable regardless of the Client’s Cancellation Insurance.

Wenn der Kunde eine verspätete Zahlung leistet, bevor die Buchung von uns storniert wurde, ist er verpflichtet, ab dem ersten Tag nach dem Fälligkeitsdatum eine Verzugsgebühr von 19 € pro Tag zu zahlen, es sei denn, es wurde schriftlich eine andere Vereinbarung getroffen.

Wenn der Kunde nicht innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt einer Mahnung alle fälligen Zahlungen (einschließlich aller Gebühren, falls zutreffend) in voller Höhe leistet, behalten wir uns das Recht vor, die Buchung als vom Kunden storniert zu betrachten.

Vorbehaltlich der Verfügbarkeit der gewählten Arrangements bestätigen wir eine Aktivität oder ein Paket durch die Ausstellung einer Bestätigungsrechnung. Diese Rechnung wird an den Kunden geschickt, der die Aktivität oder das Paket gebucht hat, unabhängig von der Anzahl der Personen in der Gruppe. Der Kunde ist verpflichtet, die Rechnung sorgfältig zu prüfen und sich unverzüglich mit uns in Verbindung zu setzen, wenn die Angaben auf der Bestätigung oder einem anderen Dokument falsch oder unvollständig erscheinen.

Stornierung oder/und Änderungen

Je nach Zeitpunkt der Stornierung fallen die folgenden Stornierungsgebühren an:

  • Bei einer Stornierung bis 60 Tage vor der Abreise werden 75% des Reisepreises erstattet.
  • 50% des Reisepreises werden bei einer Stornierung zwischen 31-60 Tagen vor der Abreise zurückerstattet.
  • Bei einer Stornierung weniger als 30 Tage vor der Abreise oder bei Nichterscheinen werden keine (0%) der Reisekosten erstattet.

Bei stornierten Buchungen können wir Ihre Stornogebühren auf eine zukünftige Buchung anrechnen. Diese Gutschrift gilt für Reisen innerhalb eines Jahres nach dem Stornierungsdatum.

Die Buchung, die der Kunde vornimmt, ist verbindlich, und daher kann der Kunde seine Buchung ausschließlich gemäß den vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen stornieren.

If the payment was made online or by credit card or via a payment link, we reserve the right to keep a 5% processing fee in case of refunding a cancellation made by the Client.

Auch wenn es unwahrscheinlich ist, können unsere Dienstleistungen aufgrund einer zu geringen Mindestteilnehmerzahl oder anderer unvorhergesehener Umstände vom Unternehmen abgesagt oder geändert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Touren zu stornieren oder zu ändern. Sollte eine unserer Dienstleistungen storniert oder geändert werden, werden Sie so schnell wie möglich darüber informiert.

Das Unternehmen behält sich das Recht vor, alle Angebote ohne Vorankündigung zu stornieren, zu ändern oder zu modifizieren, einschließlich der Änderung von Veranstaltungsorten, Routen und Preisen. Im Falle einer Änderung wird sich das Unternehmen bemühen, alternative Arrangements von vergleichbarem finanziellem Wert ohne Entschädigung zu ersetzen und übernimmt keine Haftung für den Verlust von Vergnügen als Folge dieser Änderungen. All dies geschieht im Interesse der bestmöglichen Erfahrung für unsere Kunden.

Sollten Sie nicht in der Lage sein, an einer Tour oder Aktivität teilzunehmen, oder sollten wir nicht in der Lage sein, eine Tour oder Aktivität anzubieten, aufgrund von Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, oder aufgrund höherer Gewalt, übernimmt das Unternehmen keine Verantwortung für Stornierungen und Sie haben keinen Anspruch auf Rückerstattung.

Wenn eine Tour/Aktivität bereits im Gange ist, bietet das Unternehmen keine Rückerstattung an, wenn unser Personal feststellt, dass die Bedingungen im Falle extremer Wetterbedingungen oder anderer höherer Gewalt eine sichere Fortsetzung nicht zulassen.

Bestimmte Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten auf den Touren sind vom Wetter und den Öffnungszeiten abhängig, daher behält sich das Unternehmen das Recht vor, das Tourprogramm (Reiseroute) zu ändern, wird aber versuchen, den Kunden so schnell wie möglich über die Änderung zu informieren.

If the Client fails to have proper gear which is required for a certain tour/activity, the Company or their representative reserves the right to refuse the Client’s participation in the tour/activity, without a chance of refund.

Vor der Buchungsbestätigung kann der Kunde kostenlos Buchungsänderungen vornehmen. Wir werden versuchen, Änderungen und zusätzliche Wünsche nach der Buchungsbestätigung zu berücksichtigen, aber die Verfügbarkeit kann nicht garantiert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, im Falle von Buchungsänderungen nach erfolgter Anzahlung zusätzliche Kosten zu berechnen.

Your package content, services and price are included in the final offer. The final offer stands as a confirmation statement of selected services and is a part of the Company’s contract with the Client. The package price does not include (unless agreed otherwise):

  • fakultative (nicht obligatorische/zusätzliche) Ausflüge und Besichtigungen,
  • Kosten für die Beschaffung und Ausstellung von Visa, falls vorhanden,
  • Speisen und Getränke und andere Zusatzleistungen,
  • Reiseversicherung,
  • alle anderen, nicht im Angebot genannten Dienstleistungen.

Alle Arten von Sonderleistungen vor Ort (Einzelzimmer in letzter Minute, spezielle Diät usw.) sind vom Kunden zu bezahlen und müssen bei der Buchung bestellt werden. Wenn ein Kunde während der Tour/Aktivität eine Sonderleistung wünscht, muss er diese direkt an den Reiseleiter oder den Vertreter des Unternehmens in der Währung des jeweiligen Landes bezahlen. Wir behalten uns das Recht vor, den Preis zu erhöhen, sowie das Recht auf Stornierung.

Alle Preise sind in € (Euro), wenn nicht anders angegeben.

Das Unternehmen kann eine Erhöhung des Vertragspreises verlangen, wenn nach Vertragsabschluss Folgendes eintritt:

  • Eine Änderung des Wechselkurses in Bezug auf das Veröffentlichungsdatum des Programms,
  • Eine Änderung der Transportkosten (Kraftstoff, Straßenbenutzungsgebühren usw.),
  • A change in hotels or carriers’ fees.

The Company can inform customers of the change verbally or in writing. The Client may cancel the tour free of charge if the changed price is more than 10% higher, at the latest within 48 hours after the notice. If the customer fails to cancel the tour within the stated term, it shall be deemed that they agree to the changed price. The published prices are the result of the Company’s contract with suppliers/partners and they may not correspond to the prices stated on the spot, at the Client’s destination.

Sollte sich der Kunde zu einer Aktivität verspäten, werden wir immer versuchen, Ihnen die Aktivität zu einem späteren Zeitpunkt als ursprünglich geplant anzubieten; sollte dies jedoch nicht möglich sein, haben Sie keinen Anspruch auf eine Erstattung. Wenn Sie wissen, dass Sie sich verspäten werden, informieren Sie uns bitte so schnell wie möglich.

Sollten Sie aus irgendeinem Grund eine Aktivität vorzeitig beenden wollen, haben Sie keinen Anspruch auf eine Rückerstattung oder einen Rabatt.

Das Unternehmen behält sich das uneingeschränkte Recht vor, eine Buchung nach eigenem Ermessen aus beliebigen Gründen und zu jeder Zeit abzulehnen. Die Kunden stimmen zu, die Autorität und die Entscheidungen unserer Mitarbeiter, Führer und Partner zu akzeptieren.

Das Unternehmen behält sich das Recht vor, eine Tour oder Aktivitäten unter allen Umständen zu stornieren, wird sich aber bemühen, dies zu vermeiden, wenn es nicht unbedingt notwendig ist.

Das Unternehmen ist nicht verantwortlich für andere Buchungen, die der Kunde bei anderen Anbietern vorgenommen hat, wie z.B. Touren, Transfers, Flüge, etc. Im Falle einer geänderten Reiseroute garantiert das Unternehmen keine Abfahrts- oder Ankunftszeit der Tour.

Basis-Rücktrittsversicherung

Der Kunde kann bei der Buchung eine Reiserücktrittsversicherung abschließen, die den Gesamtpreis der Aktivität oder des Pakets abdeckt, einschließlich der meisten Servicegebühren und Kosten. Der Kunde erhält eine vollständige Rückerstattung im Falle einer Stornierung aufgrund unvorhergesehener Umstände.

Die Reiserücktrittsversicherung deckt folgende Leistungen ab:
Illness – A physical or mental condition confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Injury – A bodily injury confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Death – or death of your close relatives.

Voraussetzung für eine Rückerstattung ist eine schriftliche Stornierung innerhalb von 48 Stunden nach Eintritt des Stornierungsgrundes. Der Kunde, der eine Reiserücktrittsversicherung abgeschlossen hat, kann bis spätestens 72 Stunden vor Beginn der Aktivität oder des Pakets stornieren, um eine Rückerstattung zu erhalten.

Sie müssen die erforderlichen Unterlagen innerhalb von 15 Tagen nach der Stornierung vorlegen. Nachdem wir Ihre vollständigen Unterlagen erhalten und deren Gültigkeit bestätigt haben, werden wir Ihnen Ihr Geld innerhalb von 90 Tagen zurückerstatten.

Die Dokumentation sollte eine gültige Reiseunfähigkeitsbescheinigung enthalten, aus der hervorgeht, dass der Kunde nicht in der Lage war, zu den Terminen zu reisen, für die die Aktivität oder das Paket gebucht wurde.

In groups of 5 or more that are not members of the same family, maximum 30% of the group members are eligible to get the money back – for example if the group consists of 10 people, max 3 people can get the refund.

Die Nichteinhaltung von Zahlungsfristen ohne Vorankündigung ist nicht durch die Reiserücktrittsversicherung gedeckt.

We don’t refund costs of Cancellation Insurance and payment fees.


Premium Cancellation Insurance – Cancel for any reason (CFAR) Insurance

Der Kunde kann eine CFAR-Versicherung als Garantie abschließen, die den Gesamtpreis der Aktivität oder des Pakets abdeckt, einschließlich der meisten Servicegebühren und Kosten. Der Kunde erhält im Falle einer Stornierung aus irgendeinem Grund eine Rückerstattung, deren Höhe von der Dauer der Stornierung abhängt.

Die Bedingung für eine Rückerstattung ist eine schriftliche Stornierung 72 Stunden vor Beginn der Aktivität oder des Pakets.

30% der Unterkunftskosten sind nicht erstattungsfähig, wenn sie weniger als 45 Tage vor Beginn der Pauschalreise storniert werden.

We don’t refund costs of CFAR Insurance and payment fees.

COVID-19 / Erstattung unter außergewöhnlichen Umständen

In the event of the government closing borders or any other official restrictions that prevent travel to Slovenia on your chosen dates, we offer either a date change free of charge or a refund (except for minimum administrative costs, credit card fees and possible penalty fees from the accommodation providers – no more than 30% of the accommodation price). In case of a date change, we reserve the right to adjust the booking price according to a potential price change of any part of the Client’s offer.

Sicherheit und Datenschutz

All clients are responsible for their own safety and well-being. We don’t encourage any of our clients to engage in any dangerous activity or to drink excessively. The Company cannot accept any responsibility if the Client for example drinks too much or engages in dangerous activities and suffers injury, illness, death, loss or damage as a result.

All clients should thoroughly evaluate their physical capabilities and mental capacities for participation in tours by the Company before their booking. In case of incapability, the Company can deny the Client’s participation.

All venue partners (including activities, bars, restaurants, clubs, accommodations…) reserve the right to refuse the Client’s entry or remove them from activities/venues due to various reasons such as the Client being drunk, disorderly, aggressive, abusive or practicing any anti-social behavior. The Company accepts no liability in mentioned events and refunds are not possible in such circumstances.

Some programs include alcohol consumption and are suitable only for participants aged 18 years or older. Proof of age must be provided at the time of participation. As proof of age, we only accept official identification such as Passport, driver’s license and other proof of age (18 plus) cards. Unacceptable identification includes photocopies, student cards and other non-government-issued identification.

Mit der Buchung erklärt sich jeder Kunde damit einverstanden, dass das Unternehmen das Recht hat, alle während des Programms gemachten Fotos und Videos (auf denen jeder Kunde zu sehen ist) zu Werbe- und kommerziellen Zwecken zu veröffentlichen. Wenn der Kunde damit nicht einverstanden ist, sollte er dies vor Beginn einer Tour/Aktivität mitteilen.

Wir empfehlen allen Kunden, eine Reiseversicherung abzuschließen, um ihre finanzielle Investition zu schützen.

Beanstandungen

Wenn der Kunde eine Beschwerde hat, muss er diese sofort dem Reiseleiter oder dem Buchungsagenten mitteilen. Auf diese Weise hat unser Team die Möglichkeit, die Situation nach Auswertung der Beschwerde zu verbessern. Eventuelle Änderungen der Reise im Interesse der Zufriedenheit des Kunden können nur vorgenommen werden, wenn die Beschwerde während der Reise vorgebracht wird. Spätere Reklamationen können nicht mehr berücksichtigt werden. Wird die Beschwerde während der Reise vorgebracht und das Problem bleibt ungelöst, muss eine weitere Beschwerde innerhalb von 24 Stunden nach Beendigung der Reise schriftlich an das Unternehmen gerichtet werden.

In einigen Fällen ist das Unternehmen ein Vermittler zwischen dem Kunden und einem Dienstleistungsanbieter. Obwohl unser Team sich bemüht, nur die besten Dienstleistungen für Sie zu finden und zu erbringen, können wir nicht für Fehler, Missgeschicke oder Nachlässigkeit von Dritten verantwortlich gemacht werden. Im Falle eines Problems mit einem der von unserem Lieferanten/Partner erbrachten Dienste müssen Sie es direkt mit diesem lösen.

Obligationen

All clients must follow the instructions by the Company, stated in correspondence, product’s webpage/brochure or instructions by the Company’s guide.

Das Unternehmen behält sich das Recht vor, das Programm jederzeit abzubrechen, wenn der Kunde die Anweisungen des Reiseleiters nicht befolgt und den sicheren und angenehmen Verlauf der Reise zu gefährden scheint, so dass der Kunde von der gesamten oder einem Teil der Reise ausgeschlossen werden kann. In diesem Fall hat der Kunde keinen Anspruch auf Rückerstattung und muss alle zusätzlichen Kosten, die dem Kunden dadurch entstehen, selbst tragen.

Der Kunde muss alle relevanten Informationen offenlegen, die sich möglicherweise auf das Erlebnis oder andere Kunden auswirken könnten. Falls wichtige Informationen vor dem Erlebnis nicht an das Unternehmen weitergegeben werden und dadurch zusätzliche Kosten entstehen, ist der Kunde verpflichtet, diese zu tragen.

Von allen Kunden wird erwartet, dass sie sich an die örtlichen Gesetze und Vorschriften halten, und ein Versäumnis, dies zu tun, entbindet das Unternehmen von allen Verpflichtungen, die es ansonsten im Rahmen dieser Buchungsbedingungen hat. Jegliche Schäden oder Verluste, die durch den Kunden verursacht werden, liegen in der Verantwortung des Kunden. Der volle Betrag für solche Schäden oder Verluste muss zum Zeitpunkt der Buchung direkt an den Anbieter oder das Unternehmen gezahlt werden. Tut der Kunde dies nicht, ist er für die Begleichung jeglicher Ansprüche (einschließlich Rechtskosten) verantwortlich.

All clients need to have a valid identification document with them at all times. As stated by the law, every Slovenian citizen or country’s visitor is obliged to have a valid ID present, and if asked to be identified by the police, the Client is aware that they could be charged with a penalty if they failed to do so.

Haftungsfreistellung

Das Unternehmen haftet nicht für Personen- oder Sachschäden als Folge von (aber nicht beschränkt auf): körperliche Anstrengung, auf die der Kunde nicht vorbereitet ist; Naturgewalten (höhere Gewalt); Zusammenstöße mit Fahrrädern, Fußgängern oder Autos; Straßenbedingungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf fehlende Seitenstreifen und witterungsbedingte Fahrbahnoberflächen; Reisen mit dem Flugzeug, dem Zug, dem Auto, dem Boot oder einem anderen Transportmittel oder mit dem Fahrrad, auf Skiern, zu Pferd, zu Fuß oder in einer anderen Form von Aktiv- oder Abenteuerreisen; Konsum von alkoholischen Getränken; innere Unruhen; Terrorismus; Ausfall der Ausrüstung; große Höhe; fehlender oder eingeschränkter Zugang zu medizinischer Versorgung an abgelegenen Orten oder die Angemessenheit der medizinischen Versorgung, sobald diese erfolgt ist.

Kunden, die vor der Abreise keine unterzeichnete Haftungsfreistellung vorlegen, können nicht an der Reise teilnehmen und es gelten die üblichen Stornierungsbedingungen.

Beschränkung der Haftung

The Company is not liable for Client’s extra expenses such as meals, transportation or extra hotel costs that are not included in the trip cost but may be required to get to or from a trip start or end. The Company reserves the right to make route and hotel modifications if necessary to improve the quality of a trip or to accommodate the comfort and wellbeing of Clients.

Lost Belongings: The Company is not responsible for Client’s loss of passports, tickets and any other documents, as well as the loss of or damage to luggage, personal property or other belongings.

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Beziehung zwischen dem Kunden und dem Unternehmen unterliegen den lokalen Gesetzen ohne Berücksichtigung der kollisionsrechtlichen Bestimmungen. Der Kunde und das Unternehmen erklären sich damit einverstanden, sich der ausschließlichen Gerichtsbarkeit des zuständigen Gerichts in Ljubljana, Slowenien, zu unterwerfen.

Sobald der Kunde die Buchung abgeschlossen oder bestätigt hat, wird davon ausgegangen, dass er diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert.

Nomio d.o.o.; Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana Slovenia; Tax number: SI94485186; Company registration number: 9768777000. Tour Organiser Licence: 2663, Tourist Agent Licence: 2664.

Informationen zur Banküberweisung:

IBAN: SI56 0284 3026 6896 844

BIC: LJBASI2X

Address: Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana

Bank: NLB d.d.

Die Nutzungsbedingungen treten mit Datum vom 27.05.2022 in Kraft.

Planen Sie den ultimativen Junggesellenabschied in Berlin mit Berlin Stag Do. Von Nachtleben und Aktivitäten bis hin zu Unterkünften und Transfers - wir haben alles für Sie.
Portfoliounternehmen von Weltentdeckung.